Povestea celui mai popular cuvant din lume: „OK”

Apropo.ro / 19.04.2011, 17:30
Povestea celui mai popular cuvant din lume:
Desi toata lumea il foloseste zilnic, definitia cuvantului OK nu este cunoscuta de catre toti acestia. Afla aici ce inseamna cel mai popular cuvant si de unde provine.

Exista multe teorii care atesta etimologia
cuvantului „ok”
, insa cea mai adevarata dintre toate vine din
zona militara.

Se pare ca acest cuvant a fost „inventat” de catre americani.
Lumea este de acord cu aceasta afirmatie ce a aparut in Razboiul de
Secesiune din America ce a durat patru ani.

In timpului acestui razboi intre Nordul si Sudul Americii
existau niste tablite/aviziere unde erau trecuti toti mortii de pe
campul de lupta. Notarile initiale erau de genul „200 kills/200 de
morti” sau „300 kills”, si apareau zilnic. In zilele in care nu se
inregistra niciun deces se trecea pe tablita „O kills”, pentru ca
mai apoi sa se scurteze si sa ajunga doar „OK”.

Se mai spune ca acronimul „OK” ar veni de la „oll korrect”
(scriere comica de la „all correct”) si folosita de catre umoristii
secolului al XIX-lea atunci cand se referau la cuvintele stalcite
pronuntate de politicieni.

La ziar, abrevierea „OK” a aparut in Boston Morning Post in
exprimarea: „El, de la Ziar, si banda lui politisti vor avea parte
de „cutia contribuabilului”, etc, o.k. – all correct – cand vor
zbura porcii”.

Altii sustin ca ar fi fost folosit ca semnal telegrafic ce
insemna „open key”, adica gata de primit mesaj. Aici exista insa si
o problema. primul mesaj telegrafic a fost transmis in 1844, adica
la cinci ani dupa ce „ok” a aparut.

Prescurtarea „OK” are vechime, ea fiind folosita si de catre
scotieni „och aye”, greci „ola kala”, indieniii choctaw „oke” sau
„okeh”, francezi „aux cayes” sau „au quai” sau este posibil sa se
traga si de la numele agentului feroviar de marfa Obediah Kelly,
care obisnuia sa treaca „ok” in dreptul fiecarei verificari care
era in regula.

In toate
limbile
in care este folosit, „ok” inseamna „bine”, „regula”,
„corect”, „adecvat”, „acceptabil”, etc.