După ce săptămână trecută ne-a încântat cu lansarea remixurilor hitului Rompedon, acum a sosit timpul pentru o adaptare a piesei Telegrama, Andreea adresându-se astfel teritoriilor în limba engleză care au contribuit la milioanele de vizualizări ale “Rompedon”. Astfel, dacă limba spaniolă exprima cel mai bine pasiunea arzătoare, liricitatea limbii engleze îi accentuează melancolia și apăsarea pe care o resimte personajul Andreei în povestea de dragoste prezentată în videoclip.
A dispărut cumva farmecul trimiterii scrisorilor sau a telegramei? Andreea D a declarat: “I-aș trimite o telegramă oricărei persoane dragi mie. Sunt genul de om care își exprima sentimentele mult mai bine în scris, așa am făcut de când eram mică și asta este felul meu de a le spune cât de mult înseamnă pentru mine.”
Varianta originală a piesei Telegramă se aude deja în America, Rusia și Bulgaria, iar versiunea în limba engleză promite să cucerească noi teritorii.